COlDPLAY2025 MUSIC OF THE SPHERES WORLD TOUR (EP:1)

장소/ Address

경기 고양시 일산서구 중앙로 1601 고양시종합운동장
1601, Jungang-ro, Ilsanseo-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do

  • 기간/Period: April 4/16, 4/18, 4/19, 4/22, 4/24, 4/25

    시간/Time: 18:30 – 22:00 (본 공연 시작: 20:00)
    (Main Performance Begins: 20:00)

    게스트 공연 18:30 – 20:00
    Guest Performance 18:30 – 20:00
  • 게스트: 트와이스, 한로로, 진, 로제
    Guest: TWICE, HANRORO, JIN(BTS), ROSE(BLAKBPINK)

C
O
L
D
P
L
A
Y

Everyone is an Alien somewhere

“Believe in love”

– COLDPLAY

Music Of The Spheres World Tour, korea


Coldplay in Goyang
25.04.2025

“외계인 광대를 자처한 이가 우리 모두의 마음을 열어낸 시간. 나라는 작은 우주에 찾아온 수많은 외계인을 기쁘게 맞이할 방법은 사랑 뿐이다.”

“A self-proclaimed alien clown cracked open our hearts,
one by one. In this tiny universe called myself,
the only true way to greet all the aliens who arrive is
love.”

이번 공연의 키워드 Believe in Love. 외계인 가면을 쓴 이들이 무대 위에서 전하는 사랑, 그건 단순히 다양성을 향한 예찬이 아니다.
서로 너무도 다른 우리가 어떻게 함께 살아갈 수 있을지에 대한 깊은 고민, 콜드플레이는 지금 우리에게 필요한 건 “감정을 넘어선 사랑”이라고 한다.
그 사랑이 존재를 지탱하고, 상처를 견디게 하고, 세상을 치유하며, 다시 시작하게 만드는 힘이라고. 30만 명의 서로 다른 외계인들은 자신만의 언어로 그 사랑을 외쳤다.
“You’ve got a higher power… I will try to fix you.”

The keyword of this year’s concert: Believe in Love.
Masked as aliens, they stood on stage spreading a message far deeper than just a celebration of diversity.
It wasn’t simply about how different we are,
but a sincere question:
how can we live together, despite those differences?
Coldplay seemed to whisper what we all needed to hear:
that what the world needs now is
a love that goes beyond feelings.
A love that holds us together, helps us endure pain, heals,
and gives us the strength to begin again.
That night, 300,000 aliens each one different shouted that love in their own language.
“You’ve got a higher power… I will try to fix you.”

짧게나마 공연을 통해 그 흔적을 따라가보자.

Let’s take a brief walk through the echoes they left behind.

Act 1 : Planets

빅뱅이 시작되듯 ’Higher Power가 울려 퍼지며 공연이 시작했다. 행성은 생명을 이끌어낼 힘을 가지고 있듯, 우리도 그런 가능성을 품은 존재들이 아닐까? Planets이라는 이름으로 콜드플레이의 공연의 서두가 울려퍼졌다.

You’ve got a higher power / 너는 고귀한 힘을 지니고 있어
You’re once in any life time / 평생 단 한 번 만날 존재야

칼 세이건이 말했듯이 푸른 창백한 점 안에 있는 우리지만, 우리 모두는 여전히 무한한 가능성을 지닌 빛이다.이어지는 ’Adventure of a Lifetime’은 빛나는 우리가 직면한 현실을 이야기하며 함께하는 모두를 응원한다.

Under this pressure under this weight / 이 무게와 압박 속에서
We are diamonds taking shape / 우리는 다듬어지고 있는 다이아몬드야

우리는 아무리 짓눌려도, 그 속에서 단단해진다. 아니 단단함을 넘어서 아름다워진다. 어쩌면, 그랬던 자신들의 이야기가 아닐까. 그러니 함께 찬란할 그 날”Paradise”을 꿈꾸자고 외친다.

When she was just a girl / 그녀는 어린 소녀였을 때
She expected the world / 세상을 기대했지만
But it flew away from her reach / 세상은 그녀의 손을 벗어났지
And dreamed of paradise / 그리고 낙원을 꿈꿨어
Para Para Paradise / 낙원을

하지만 아무리 낙원을 꿈꿔도, 여전히 우리가 직면한 문제들은 여전히 해결되지 않는다. 아니, 오히려 더 힘들다. 꿈꾸는 낙원과 전혀 다른 우리의 현실. 그럼에도 무너지지 말자고 부드러운 피아노 선율로 ‘The Scientist’를 시작한다.

Nobody said it was easy / 아무도 이게 쉬울 거라고 하지 않았죠
Oh it’s such a shame for us to part /
이렇게 헤어지는 건 sjan 슬퍼요
Nobody said it was easy / 쉬울 거라고 하지 않았어요
No one ever said it would be so hard /
이렇게 힘들다고도 하지 않았어요
I’m going back to the start / 지금 우리의 처음으로 돌아가고 있어요

Act 2 : Moons

현실 앞에서 무너지지 말자는 콜드플레이의 외침은 피아노 선율 위에서 강렬하게 다가왔다. 하지만 결코 암울하게 만들지는 않았다. 오히려 이내 밝은 종소리가 울려펴지며 우리 모두의 마음에 다시금 희망과 빛을 불어넣었다. 극복은 희화와 함께 찾아 오듯이 말이다. “Viva La Vida”가 울릴 때우리는 한때 세상을 지배했던 왕처럼 외쳤다.

One minute I held the key / 열쇠를 쥐고 있던 나
Next the walls were closed on me / 이젠 방에 갇힌 신세 되어
And I discovered that my castles stand / 이제야 깨닫네 내 성은
Upon pillars of salt and pillars of sand /
소금과 모래로 된 기둥 위에 서 있음을

모든 것을 가지고 있었지만, 모든 것을 잃은 왕. 어쩌면 우리들도 그와 같이 과거와는 전혀다른 삶을 살고 있을지도 모른다. 생명이 들끓는 지구와는 다른 척박한 달을 바라보며 느꼈던 감정일까? 그래도 남는 것은 자책이나 후회가 아니다. 오히려 더욱 우리의 과거를 우리가 처한 상황을 그 속에 있는 나 자신을 껴안고 있다. 그런 우리 각자에게 마치 찬송같은 “Hymn for the Weekend”이 다가온다.

Oh, angel sent from up above / 하늘에서 내려온 천사야
You know you make my world light up / 넌 내 세상을 빛나게 만들어
When I was down, when I was hurt / 내가 무너지고 상처받았을 때
You came to lift me up / 넌 날 일으켜세워

Life is a drink and love’s a drug /
인생은 술 같고, 사랑은 약이야.
Oh now I think I must be miles up / 이젠 저 위를 날 것 같아
When I was a river dried up / 말라버린 강 같은 내게
You came to rain a flood / 넌 폭우처럼 쏟아져 다가왔어

지친 우리의 삶 한가운데로 다가온 한 줄기 희망. 그건 사랑이다. 그리고 이 사랑으로 우린 다시금 꽃 피운다. 우리가 허수아비 같이 땅에 박혀 있는 존재라고 할지라도 말이다. “Charile Brown”

When they smash my heart into smithereens /
저들이 내 심장을 부수어 조각내버릴 때
Be a bright red rose come bursting the concrete /
나는 콘크리트를 뚫고 자라나는 붉은 장미가 되지
Be a cartoon heart / 만화 속 심장처럼 살아나

Light a fire, a fire, a spark / 불을 지펴, 불을, 불꽃을 피워
Light a fire, a flame in my heart / 불을 지펴, 가슴속 불을 밝혀 We’ll run wild, we’ll be glowing in the dark /
우리는 달려나갈 거야, 어둠 속에서도 빛날 거야

세상의 광란 속에서, 우리는 사랑으로 다시 한번 꿈을 꾼다. 그런데 꿈을 꾸는 우리에게 빛이 있었다. 마치 하늘에 빛나는 별 처럼, 태양의 빛을 받은 달 처럼. 꿈꾸는 우리 속에서 모든 걸 치유하는 아름다운 노란빛”Yellow”이 밝게 빛나고 있다.

It’s true look how they shine for you /
정말이야, 널 향해 빛나는 걸 봐
look how they shine for you / 널 향해 얼마나 빛나는지
look how they shine for you 
look how they shine for you 
look how they shine for you 
look how they shine / 얼마나 빛나는지 봐
look at the stars look how they shine for you /
저 별들을 봐 너에게 빛나고 있는 모습을

노랗게 모두를 바라보며, 콜드플레이는 말한다. 혼자 빛나고 있지 않다고, 우린 함께 빛나고 있다고 우린 끝까지 함께 빛날 거라고. 어떻게 함께 노랗게 빛나고 있었을까. 그 속에 ‘사랑’이 이었기 때문이지 않을까. 우리 모두가 각자 서로의 사랑”All my love”을 모두 가지고 있었기 때문이지 않을까?

We’ve been through low / 우리는 힘든 시기를 겪었고
Been through sunshine, been through snow /
햇빛도 겪었고, 눈도 겪었지
All the colours of the weather / 날씨의 모든 색깔들을
We’ve been through high / 우리는 좋은 시기도 겪었고
Every corner of the sky / 하늘의 모든 구석구석을
And still we’re holding on together /
그리고 여전히 우리는 함께 버티고 있어

That’s all, all I can say / 그게 전부야, 내가 할 수 있는 말은
Ooh, you got all my love / 너는 나의 모든 사랑을 가졌어
Oh, for now and always, till the end of my days /
지금 그리고 영원히, 내 삶이 끝날 때까지
You got all my love / 너는 나의 모든 사랑을 가졌어
You’ve got all my love / 너는 나의 모든 사랑을 가졌어